Lurk in the dusty room


 2017年ごろの曲。

 ノーコメント。ノーコメントです(吐血)


和訳 原文(English)
狭い部屋、それと整頓された家。 Narrow room, and organized furniture.
私はこれで満足しているのだ! That's enough for me!
ネオンとかどうでもいい会話とか、その他諸々。 Neon light, useless talking, and more.
ここには私を煩わせるものが無いんだ。 There's nothing holdin' me back.
狭い部屋、それと整頓された家具。 Narrow room, and organized furniture.
私はこれで満足しているのだ! That's enough for me!
新顔とか、どうでもいい友達とか、その他諸々。 New face, needless friends, and more.
ここには私を煩わせるものが無いんだ。 There's nothing holdin' me back.
ここがとても狭い世界だってことはよーく知ってる。 I'm well aware that it's a small world.
ええ、そうよ、よく分かってるの。 Yes, yeah, so I know.
だけどね、私はここから出ていきたくはない。 And, though I don't want to leave.
だって孤独が私にはお似合いだから。 Loneliness is perfect for me.
狭い部屋、それと整頓された家具。 Narrow room, and organized furniture.
私はこれで満足しているのだ! That's enough for me!
優しい声たちとか、偉大なる慈悲とか、その他諸々。 Sweet voices, Great leniency, and more.
ここには私を引き止めてくれるものが無いんだ。 There's nothing holdin' me back.
なんにも、ない……。 There's nothing......
ここがとても狭い世界だってことはよーく知ってる。 I'm well aware that it's a small world.
ええ、そうよ、よく分かってるの。 Yes, yeah, so I know.
だけどね、私はここから出ていきたくはない。 And, though I don't want to leave.
だって孤独が私にはお似合いだから。 Loneliness is perfect for me.

※補足

タイトル:
 「埃っぽい部屋に潜んでいる」って意味。


← 前のページへ戻る