Welcome to Albatross and Golden fountain.

135/365 Tools

 当サイトでは底辺作家、暘 弥涼が執筆の合間に翻訳した外国詩を無料で公開中。

 若造が外国語学習の一環で、なんとなーくやっていることなので、あんまり正確さとかは求めないで下さい。ですがモットーとしては一応「なるべく直訳で、原作者の意図や言い回しを尊重すること」と「自分の個性は限りなく殺した訳を心がけること」の二つを掲げています。なのでそのままな原文の雰囲気や、詩から浮き彫りになる文化の違いとかも楽しんでいただければと思っています。

 近世~近現代のイギリスやアイルランド、アメリカ等の英詩が主なメイン。それ以外にも、世界中の民謡なんかにも手を出していくよ!

 また象徴的な言葉や皮肉、当時の歴史背景など、管理人の知識量で補足できる限りの情報は、その詩のページの下部に書き加えていく所存です。

 情報が足りなかったり、偏った情報になるかもしれませんが、まあ参考程度にとどめておいてくださいね。